Печать

"Alas! no, my sister, I see a flock of sheep."

"Will you not come down?" cried Blue Beard.

"One moment longer," said his wife, and then she cried out, "Anne, sister Anne, dost thou see nobody coming?"

"I see," said she, "two horsemen, but they are yet a great way off."

"God be praised," replied the poor wife, joyfully; "they are my brothers; I will make them a sign, as well as I can, for them to make haste."

"Увы, нет, моя сестра, я вижу стадо овец."

"Так ты спустишься или нет?" вскричал Синяя Борода.

"Ещё минуточку," сказала его жена, а затем крикнула, "Анна, сестра Анна, видишь кого-нибудь?"

"Вижу," сказала она, "двух всадников, но они ещё слишком далеко."

"Слава Богу," ответила несчастная жена, радостно, "это мои братья. Я дам им знак, как смогу, чтобы они торопились"

Then Blue Beard bawled out so loud that he made the whole house tremble. The distressed wife came down and threw herself at his feet, all in tears, with her hair about her shoulders.

"All this is of no help to you," says Blue Beard, "you must die."

Then, taking hold of her hair with one hand, and lifting up his sword in the air with the other, he was about to take off her head. The poor lady, turning about to him, and looking at him with dying eyes, desired him to afford her one little moment to her thoughts.

"No, no," said he, "commend thyself to God," and again lifting his arm. At this moment there was such a loud knocking at the gate that Blue Beard stopped suddenly. The gate was opened, and presently entered two horsemen, who, with sword in hand, ran directly to Blue Beard.

He knew them to be his wife's brothers, one a dragoon, the other a musketeer. He ran away immediately, but the two brothers pursued him so closely that they overtook him before he could get to the steps of the porch. There they ran their swords through his body, and left him dead. The poor wife was almost as dead as her husband, and had not strength enough to arise and welcome her brothers.

Blue Beard had no heirs, and so his wife became mistress of all his estate. She made use of one portion of it to marry her sister Anne to a young gentleman who had loved her a long while; another portion to buy captains' commissions for her brothers; and the rest to marry herself to a very worthy gentleman, who made her forget the sorry time she had passed with Blue Beard.

Тогда Синяя Борода гаркнул так громко, что задрожал весь дом. Расстроенная жена спустилась вниз и бросилась к его ногам с волосами, распущенными по плечам.

"Всё это Вам не поможет," сказал Синяя Борода, "Вы должны умереть."

Затем, схватив её за волосы одной рукой и подняв свой меч в воздухе другой, он собрался отрубить ей голову. Бедная женщина, обернувшись к нему и глядя на него помертвевшими глазами, просила дать ей минуточку, чтобы собраться с мыслями.

"Нет, нет," сказал он, "отдай себя Богу," и снова поднял руку. В эту минуту раздался такой громкий стук в дверь, что Синяя борода внезапно остановился. Ворота были открыты, и в тотчас же вошли двое мужчин, которые выхватив шпаги, побежали к Синей Бороде.

Он узнал братьев своей жены, драгуна и мушкетёра. Синяя Борода немедленно пустился бежать, но два брата так быстро его настигли, что достигли его прежде, чем он смог добраться до ступеней крыльца. Они пронзили его насквозь своими шпагами, и он умер. Бедная жена была почти так же мертва, как её муж, и у неё не было достаточно сил, чтобы встать и приветствовать своих братьев.

У Синей Бороды не было наследников, поэтому его жена стала хозяйкой всего его богатства. Часть его она использовала для того, чтобы выдать свою сестру Анну замуж за джентльмена, который давно её любил, другую часть,  чтобы купить капитанский чин своим братьям, а остальное, чтобы выйти замуж за одного достойного джентльмена, который помог ей забыть то печальное время, которое она провела с Синей Бородой.



 

Блог об изучении английского языка/ Уроки английского языка/ Все права защищены