Печать

It would be very sad, were I to relate all the misery and privations which the poor little duckling endured during the hard winter; but when it had passed, he found himself lying one morning in a moor, amongst the rushes. He felt the warm sun shining, and heard the lark singing, and saw that all around was beautiful spring. Then the young bird felt that his wings were strong, as he flapped them against his sides, and rose high into the air. They bore him onwards, until he found himself in a large garden, before he well knew how it had happened. The apple-trees were in full blossom. Everything looked beautiful, in the freshness of early spring.

From a thicket close by came three beautiful white swans, rustling their feathers, and swimming lightly over the smooth water. The duckling remembered the lovely birds, and felt more strangely unhappy than ever.

Было бы слишком печально рассказывать про все беды и несчастья гадкого утенка в эту суровую зиму. Но когда это прошло, он однажды утром обнаружил себя лежащим в болоте среди камыша. Он почувствовал тепло солнечного света, услышал пение жаворонка и увидел, что пришла чудесная весна. Он почувствовал, что крылья его теперь были куда крепче прежнего,когда они зашумели и подняли его в воздух. Они несли его вперёд, пока он не оказался в бо Всё было так прекрасно в свежести ранней весны!

Из чащи появились три красивых лебедя, шурша перьями и легко плывя по гладкой воде. Утенок вспомнил этих прекрасных птиц, и его охватила какая-то непонятная грусть.

“I will fly to those royal birds,” he exclaimed,“ and they will kill me, because I am so ugly, and dare to approach them; but it does not matter: better be killed by them than pecked by the ducks, beaten by the hens, pushed about by the maiden who feeds the poultry, or starved with hunger in the winter!”

Then he flew to the water, and swam towards the beautiful swans. The moment they espied the stranger, they rushed to meet him with outstretched wings.

"Kill me," said the he; and he bent his head down to the surface of the water, and awaited death. But what did he see in the clear stream below? His own image; no longer a dark, gray bird, ugly and disagreeable to look at. He now felt glad at having suffered sorrow and trouble, because it enabled him to enjoy so much better all the pleasure and happiness around him. The great swans swam round the new-comer, and stroked his neck with their beaks, as a welcome.

"Полечу к ним, к этим величавым птицам." воскликнул он, "они, наверное, заклюют меня насмерть за то, что я, такой гадкий, осмелился приблизиться к ним. Но это не имеет значения! Лучше погибнуть от их ударов, чем сносить щипки уток и кур, пинки птичницы да терпеть холод и голод зимою!"

И он опустился на воду и поплыл навстречу прекрасным лебедям. Едва увидев незнакомца, они бросились навстречу ему с распростёртыми крыльями.

"Убейте меня!"  сказал он и низко опустил голову к поверхности воды в ожидании смерти. Но что он увидел в ясном потоке? Своё собственное изображение. Он был не тёмной, серой, уродливой птицей, на которую неприятно смотреть, а красивым белым лебедем! Теперь утенок был даже рад, что перенес столько горя и бед. Он много вытерпел и поэтому мог лучше оценить свое счастье. Прекрасные лебеди плавали вокруг новичка и в знак приветствия гладили его шею клювами.

Into the garden presently came some little children, and threw bread and cake into the water.

"See," cried the youngest, “there is a new one;” and the rest were delighted, and ran to their father and mother, dancing and clapping their hands, and shouting joyously,

"There is another swan come!" Then they threw more bread and cake into the water, and said,

“The new one is the most beautiful of all; he is so young and pretty.”

And the old swans bowed their heads before him. Then he felt quite ashamed, and hid his head under his wing; for he did not know what to do. He was so happy.

He had been persecuted and despised for his ugliness, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds. Even the tree bent down its bows into the water before him, and the sun shone warm and bright. Then he rustled his feathers, curved his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart,

"I never dreamed of such happiness as this, while I was an ugly duckling!"

В это время в сад прибежали маленькие дети и стали бросать в воду хлеб и кексы.

Самый младший из них закричал: "Смотрите, новый прилетел!" И все остальные радовались, бежали к отцу и матери, танцуя, хлопая в ладоши и радостно крича:

"Да, новый лебедь прилетел!" Затем они бросали ещё больше хлеба и кексов в воду и говорили:

"Новый лебедь лучше всех! Он такой красивый и молодой!"

И старые лебеди склонили перед ним головы. Тогда он совсем смутился и спрятал голову под крыло, сам не зная зачем. Он был очень счастлив.

Его гнали, презирали его уродство, а теперь он слышит, как о нём говорят, что он - красивейшая из птиц. Даже  дерево склоняет к нему в воду душистые ветки, а солнышко ласкает своими теплыми лучами. И вот крылья его зашумели, стройная шея выпрямилась, а из самого сердца вырвался ликующий крик:

"Нет, о таком счастье я и не мечтал, когда был гадким утенком!"



 

Блог об изучении английского языка/ Уроки английского языка/ Все права защищены