Печать

перейти к списку уроков

Урок 75

следующий урок

На этом уроке вы изучите 20 новых слов. Жирным шрифтом в английском тексте выделены те слова, которые встречаются впервые. Не переходите к следующему уроку, пока не выучите все слова.

Каждое слово сопровождается английской транскрипцией и её русской интерпретацией. Правила чтения транскрипции изложены здесь. Обращаю ваше внимание, что русская интерпретация транскрипции приблизительна. Жирным шрифтом в ней выделена та буква, на которую падает ударение.

Английский фрагмент Русский перевод

The couple passed close to him. He heard Simon Doyle say, "We'll try and make time for it, darling. We can easily stay a week or two if you like it here."

His face was turned towards her, eager, adoring, a little humble.

Poirot's eyes ran over him thoughtfully - the square shoulders, the bronzed face, the dark blue eyes, the rather childlike simplicity of the smile.

"Lucky devil," said Tim after they had passed. "Fancy finding an heiress who hasn't got adenoids and flat feet!"

"They look frightfully happy," said Rosalie with a note of envy in her voice. She said suddenly but so low that Tim did not catch the words, "It isn't fair."

Poirot heard, however. He had been frowning somewhat perplexedly but now he flushed a quick glance towards her.

Tim said, "I must collect some stuff for my mother now."

He raised his hat an moved off. Poirot and Rosalie retraced their steps slowly in the direction of the hotel, waving aside fresh proffers of donkeys.

"So it is not fair, Mademoiselle?" said Poirot gently.

The girl flushed angrily.

"I don't know what you mean."

"I am repeating what you said just now under your breath. Oh, yes, you did."

Пара прошла близко к ним. Он услышал, как Саймон Дойл говорил: "Если постараться, мы успеем, дорогая. Мы можем просто остаться на неделю или две, если тебе тут нравится."

Его лицо было повёрнуто к ней, полное желания, любящее, покорное.

Пуаро задумчиво смерил его глазами: широкие плечи, загорелое лицо, тёмно-голубые глаза, детская открытость улыбки.

"Счастливчик," сказал Тим, после того, как они прошли. "Фантастическая находка: невеста без аденоидов и плоскостопия!"

"Они выглядят ужасно счастливыми," сказала Розали с ноткой зависти. И вдруг, понизив голос, добавила: "Это несправедливо."

Однако, это услышал Пуаро. Он был рассеянно нахмурен, а теперь он бросил быстрый взгляд в её сторону.

"Я должен собрать кое-что для моёй мамы," сказал Тим.

Он приподнял свою шляпу и ушёл. Пуаро и Розали неторопясь отправились назад к отелю, отмахиваясь от новых предложений проехаться на осликах.

"Так это несправедливо, мадемуазель?" мягко спросил Пуаро.

Девушка зло покраснела.

Не понимаю, что Вы имеете ввиду.

"Я просто повторяю, что вы сказали себе под нос. Да, это было."

easily ['iːzɪlɪ] [изили] легко, свободно, несомненно
adoring [ə'dɔːrɪŋ] [эдоринн] преклоняющийся, любящий
humble ['hʌmbl] амбл] простой, покорный, скромный, унижать
bronzed [brɔnzd] [бронзд] бронзовый, покрытый бронзой, загорелый
childlike ['ʧaɪldlaɪk] айдлайк] детский, по-детски простой, искренний как ребёнок
simplicity [sɪm'plɪsətɪ] [симплисити] простота, наивность, непритязательность
heiress ['eəres] [эарес] наследница
adenoids ['ædənɔɪdz] [адэноидс] аденоиды
flat [flæt] [флат] плоский, плоскость, квартира
foot [fut] [фут] ступня
catch [kæʧ] [катч] поймать, ловить, уловить, улов, выгода
perplexedly [pə'pleksɪdlɪ] [перплексидли] недоумённо, растеряно, в замешательстве
towards [tə'wɔːdz] [тэводз] по направлению, по отношению к, для, приблизительно
collect [kə'lekt] [кэлект] собирать, коллекционировать, собираться
stuff [stʌf] [стаф] материал, вещи, вещество, лекарство, хлам, чепуха
move off отъезжать, уезжать, отчаливать, отодвигать
retrace [rɪ'treɪs] [ритрейс] возвращаться, восстанавливать в памяти, прослеживать, обратный ход
direction [daɪ'rekʃən] [дайрекшэн] направление, руководство, область, сфера
proffer ['prɔfə] [профэ] предложение, предлагать
angrily ['æŋgrɪlɪ] [энгрили] гневно, сердито
 

Блог об изучении английского языка/ Уроки английского языка/ Все права защищены