"Nice little thing, isn't it?" she said. "Looks too foolish to be real, but it is real! One of those bullets would kill a man or a woman. And I'm a good shot."
She smiled a faraway reminiscent smile.
"When I went home as a child with my mother to South Carolina, my grandfather taught me to shoot. He was the old-fashioned kind that believes in shooting - especially where honour is concerned. My father, too, he fought several duels as a young man. He was a good swordsman. He killed a man once. That was over a woman. So you see, M. Poirot -" she met his eyes squarely, "I've hot blood in me! I bought this when it first happened. I meant to kill one or other of them - the trouble was I couldn't decide which. Both of them would have been unsatisfactory. If I'd thought Linnet would have looked afraid - but she's got plenty of courage. And then I thought I'd - wait!
|
"Приятная вещица, не правда ли," сказала она. "Выглядит по-дурацки для настоящего, но это настоящий! Одна из таких пуль может убить мужчину или женщину. А я хороший стрелок."
Она улыбнулась рассеянной припонимающей улыбкой.
"Когда я ребёнком приехала с матерью в Южную Каролину, мой дед научил меня стрелять. Он был старомоден и верил в стрельбу, особенно, где была затронута честь. Мой отец тоже, он в молодости несколько раз дрался на дуэли. Он был хороший фехтовальщик. Однажды он убил человека. Это было из-за женщины. Как видите, мсье Пуаро," она прямо глянула ему в глаза, "я купила это, как только всё случилось. Я намеревалась убить кого-нибудь из них, беда была в том, что не могла решить кого. Убить обоих меня не устраивало. Если бы я думала, что Линит перепугается... но у неё достаточно храбрости. И тогда я решила - ждать!
|