Печать

перейти к списку уроков

Урок 42

следующий урок

На этом уроке вы изучите 19 новых слов. Жирным шрифтом в английском тексте выделены те слова, которые встречаются впервые. Не переходите к следующему уроку, пока не выучите все слова.

Каждое слово сопровождается английской транскрипцией и её русской интерпретацией. Правила чтения транскрипции изложены здесь. Обращаю ваше внимание, что русская интерпретация транскрипции приблизительна. Жирным шрифтом в ней выделена та буква, на которую падает ударение.

Английский фрагмент Русский перевод

Linnet said sharply, "You think I'm selfish?"

"No - just irresistible. The combined effect of money and charm. Everything goes down before you. What you can't buy with cash you buy with a smile. Result: Linnet Ridgeway, the Girl Who Has Everything."

"Don't be ridiculous, Joanna!"

"Well, haven't you got everything?"

"I suppose I have... It sounds rather disgusting somehow!"

"Of course it's disgusting, darling! You'll probably get terribly bored and blase by and by. In the meantime, enjoy the triumphal progress in the golden car. Only I wonder, I really do wonder, what will happen when you want to go down a street which has a board up saying 'No Thoroughfare'."

"Don't be idiotic, Joanna." As Lord Wildlesham joined them, Linnet said, turning to him, "Joanna is saying the nastiest things to me."

All spite, darling, all spite," said Joanna vaguely as she got up from her seat.

"Ты считаешь, я эгоистка?" резко сказала Линит.

"Нет, просто совершенство. Сочетание денег и шарма. Всё повергается перед тобой. Что не можешь купить за наличные, покупаешь улыбкой. Результат: Линит Риджуэй - Девушка, у Которой Есть Всё."

"Не будь нелепой, Джоанна."

"Ну, у тебя же всё есть?"

"Да, пожалуй... Как же отвратительно это звучит!"

"Конечно, это отвратительно, дорогая. Тебе, вероятно, дурно от скуки и пресыщенности. Между тем, наслаждайся триумфальным шествием в золотом авто. Только мне интересно, мне действительно интересно, что случится, когда ты захочешь проехать по улице, на которой стоит знак 'Проезда нет.'"

"Не будь глупой, Джоанна." Обернувшись к вошедшему лорду Уиндлизему, Линит сказала: "Джоанна говорит мне непристойные вещи."

"Из вредности, дорогая, из вредности," сказала Джоанна невнятно, поднимаясь со своего кресла.

sharply [ˈʃɑːplɪ] апли] резко
selfish [ˈselfɪʃ] [селфиш] эгоистичный
irresistible [ɪrɪˈzɪstɪbl] [иризистибл] непреодолимый, неотразимый
combine [kəmˈbaɪn] [комбайн] объединять, сочетать, общество, объединение
charm [tʃɑːm] [чам] обаяние, очарование
cash [kæʃ] [кэш] наличные (деньги), платить наличными
result [rɪˈzʌlt] [ризалт] результат
disgusting [dɪsˈgʌstɪŋ] [дисгастинн] отвратительный
probably [ˈprɔbəblɪ] [пробэбли] вероятно
blase [ˈblɑːzeɪ] [блазей] пресыщенный
meantime [ˈmiːntaɪm] [минтайм] тем временем, между тем
street [striːt] [стрит] улица
board [bɔːd] [бод] доска
thoroughfare [ˈθʌrəfɛər] арэфэа] оживлённая улица, проезд, главная артерия
idiotic [ɪdɪˈɔtɪk] [идиотик] дурацкий, идиотский
join [dʒɔɪn] [джоин] вставать, соединять
nasty [ˈnɑːstɪ] асти] неприятный, отвратительный, непристойный
spite [spaɪt] [спайт] злоба, досаждать
vaguely [ˈveɪglɪ] ейгли] нечётко, расплывчато
 

Блог об изучении английского языка/ Уроки английского языка/ Все права защищены