Печать

"He was very distressed by the whole thing, poor gentleman. As well he might be! Blamed himself for his drug brewing-and the coroner blamed him for it too. Coniine and AE Salts comes under Schedule I of the Poisons Acts. He came in for some pretty sharp censure. He was a friend of both parties, and it hit him very hard-besides being the kind of county gentleman who shrinks from notoriety and being in the public eye."

"Did not Mrs Crale’s young sister give evidence?"

"No. It wasn’t necessary. She wasn’t there when Mrs Crale threatened her husband, and there was nothing she could tell us that we couldn’t get from someone else equally well. She saw Mrs Crale go to the refrigerator and get the iced beer out and, of course, the Defence could have subpoenaed her to say that Mrs Crale took it straight down without tampering with it in any way. But that point wasn’t relevant because we never claimed that the coniine was in the beer bottle."

"How did she manage to put it in the glass with those two looking on?"

"Well, first of all, they weren’t looking on. That is to say, Mr Crale was painting-looking at his canvas and at the sitter. And Miss Greer was posed, sitting with her back almost to where Mrs Crale was standing, and her eyes looking over Mr Crale’s shoulder."

Poirot nodded.

"As I say neither of the two was looking at Mrs Crale. She had the stuff in one of those pipette things-one used to fill fountain pens with them. We found it crushed to splinters on the path up to the house."

Poirot murmured: "You have an answer to everything."

"Well, come now, M. Poirot! Without prejudice.She threatens to kill him.She takes the stuff from the laboratory. The empty bottle is found in her room and nobody has handled it but her. She deliberately takes down iced beer to him-a funny thing, anyway, when you realize that they weren’t on speaking terms-"

оглавление

"Он был очень расстроен случившимся, бедный джентельмен. И правильно! Винил себя за то, что приготовил эту настойку,  - и коронер тоже винил его в этом. Кониум входит в список ядовитых веществ №1. Мистеру Блейку было выражено порицание в самой резкой форме. Он дружил и с мистером, и с миссис Крейл, а потому случившееся переживал особенно болезненно, не говоря уж о том, что ему, как человеку, постоянно живущему в деревне, такая популярность была совершенно ни к чему."

"А младшая сестра миссис Крейл давала показания?"

"Нет, в этом не было необходимости. Она не слышала, как миссис Крейл угрожала своему мужу, а сообщить нам нечто такое, чего бы мы не узнали от остальных свидетелей, она не могла. Она видела, как миссис Крейл подошла к холодильнику с вынула оттуда бутылку с пивом. Защита, разумеется, могла вызвать её в качестве свидетеля для подтверждения того, что миссис Крейл отнесла бутылку прямо в сад, не открыв её. Но это уже не имело значения, поскольку мы и не утверждали, что кониум был в бутылке."

"Как же она сумела подлить его в стакан, если при этом присутствовали ещё два человека?"

"Ну, во первых, они не следили за ней. мистер Крейл писал - он смотрел попеременно то на холст, то на натурщицу. А мисс Грир позировала ему, сидя спиной к миссис Крейл, и взгляд её был обращён на мистера Крейла. "

Пуаро кивнул.

"Никто не смотрел на миссис Крейл, а яд, как оказалось, у неё был в пипетке от авторучки, которую заправляют чернилами. Мы нашли пипетку раздавленной на дорожке, ведущей к дому."

"У Вас, я смотрю, есть ответ на всё," пробормотал Пуаро.

"А как же, мсье Пуаро! Не будучи предвзятым, должен констатировать, что миссис Крейл угрожала убить мужа и она украла яд из лаборатории. пустой флакон был найден у неё в комнате,  и на нём нашли отпечатки только её пальцев. Она умышленно отнесла ему пиво - весьма странно, если припомнить, что перед этим они поругались и не разговаривали друг с другом..."

"A very curious thing. I had already remarked on it."

"Yes. Bit of a give away.Why was she so amiable all of a sudden? He complains of the taste of the stuff-and coniine has a nasty taste. She arranges to find the body and she sends the other woman off to telephone. Why? So that she can wipe that bottle and glass and then press his fingers on it. After that she can pipe up and say that it was remorse and that he committed suicide. A likely story."

"It was certainly not very well imagined."

"No. If you ask me she didn’t take the trouble to think. She was so eaten up with hate and jealousy. All she thought of was doing him in. And then, when it’s over, when she sees him there dead-well, then, I should say, she suddenly comes to herself and realizes that what she’s done is murder-and that you get hanged for murder. And desperately she goes bald-headed for the only thing she can think of - which is suicide."

Poirot said: "It is very sound what you say there-yes. Her mind might work that way."

"In a way it was a premeditated crime and in a way it wasn’t,"said Hale. "I don’t believe she really thought it out, you know. Just went on with it blindly."

"Очень любопытно. Я на это не обратил внимание."

"Да, тоже доказательство а некотором роде. почему это она вдруг проявила к нему такую благожелательность? Он жалуется на странный привкус - а кониум и в самом деле имеет неприятный привкус. Она находит его мертвым и отсылает гувернантку к телефону. Почему? Для того, чтобы вытереть бутылку и стакан и прижать к нему пальцы. И после этого она рассказывает, что он раскаялся и покончил с собой. Очень правдоподобно!"

"Да, задумано было, конечно, человеком, лишённым фантазии."

"Если хотите знать моё мнение, то она даже не взяла на себя труд как следует поразмыслить. Слишком была поглощена ненавистью и ревностью. Думала только о том, как бы с ним расправится. А потом, когда всё было кончено, когда она увидела его мёртвым,тогда, по-моему, она вдруг пришла в себя и сообразила, что совершила убийство, за которое её грозит смертная казнь. И в полном отчаянии схватилась за первую пришедшую ей в голову версию о самоубийстве."

"Что ж, всё, что вы говорите, звучит очень убедительно," заметил Пуаро. "Она могла мыслить именно так."

"Это убийство можно было квалифицировать и как преднамеренное, и как неумышленное," сказал Хейл. "Нельзя поверить, что она продумала всё от начала до конца. Думаю, что она совершила его под влиянием минуты."

Poirot murmured: "I wonder…"

Hale looked at him curiously.

He said: "Have I convinced you, M. Poirot, that it was a straightforward case?"

"Almost. Not quite. There are two or three peculiar points…!"

"Can you suggest an alternative solution-that will hold water?"

Poirot said: "What were the movements of the other people on that morning?"

"We went into them, I can assure you. We checked up on everybody. Nobody had what you could call an alibi-you can’t have with poisoning. Why, there’s nothing to prevent a would-be murderer from handing his victim some poison in a capsule the day before, telling him it’s a specific cure for indigestion and he must take it before lunch-and then going away to the other end of England."

"But you don’t think that happened in this case?"

"Mr Crale didn’t suffer from indigestion. And in any case I can’t see that kind of thing happening. It’s true that Mr Meredith Blake was given to recommending quack nostrums of his own concocting, but I don’t see Mr Crale trying any of them. And if he did he’d probably talk and joke about it. Besides, why should Mr Meredith Blake want to kill Mr Crale? Everything goes to show that he was on very good terms with him. They all were. Mr Philip Blake was his best friend. Miss Greer was in love with him. Miss Williams disapproved of him, I imagine, very strongly-but moral disapprobation doesn’t lead to poisoning. Little Miss Warren scrapped with him a lot, she was at a tiresome age-just off to school, I believe, but he was quite fond of her and she of him. She was treated, you know, with particular tenderness and consideration in that house. You may have heard why. She was badly injured when she was a child-injured by Mrs Crale in a kind of maniacal fit of rage. That rather shows, doesn’t it, that she was a pretty uncontrolled sort of person? To go for a child-and maim her for life!"

"It might show,’ said Poirot thoughtfully, ‘that Angela Warren had good reason to bear a grudge against Caroline Crale."

"Пожалуй," пробормотал Пуаро.

Хейл посмотрел на него с любопытством.

"Удалось ли мне убедить вас, мсье Пуаро," спросил он, "что в этом деле существует полная ясность?"

"Почти, но не совсем. Есть два-три обстоятельства..."

"Можете ли Вы предложить другое решение, которое звучало бы более убедительно?"

"Чем были заняты в то утро все прочие действующие лица?" спросил Пуаро.

"Смею Вас уверить, мы тщательно проверили их действия. Все до единого. Алиби ни у одного не оказалось  - но, когда смерть вызвана ядом, такое случается довольно часто. Ничто не может помешать убийце дать своей жертве облатку с ядом, объяснив, что она очень способствует работе кишечника, а затем очутиться в другом конце Англии."

"Но Вы полагаете, что в данном случае такого произойти не могло?"

"Мистер Крейл не жаловался на кишечник, да и не похоже, чтобы что-либо подобное могло случится. Мистер Мередит Блейк, правда, любил рекомендовать снадобья собственного приготовления, но не думаю, что мистер Крейл из принимал. А если бы он решился,  то сначала с шутками оповестил бы всех об этом. Кроме того, зачем мистеру Мередиту Блейку было убивать мистера Крейла? Все показания свидетельствовали о том, что они были в очень хороших отношениях. Как и все прочие. Мисс Грир была в него влюблена. Мисс Уильямс, я полагаю, его осуждала, но моральное осуждение вовсе не влечёт за собой желание отравить человека. Маленькая мисс Уоррен часто с ним цапалась - она была в переходном возрасте, - но ей предстояло отправиться в школу, и, по-моему, они друг другу очень симпатизировали. В доме к ней относились особенно ласково и участливо. Вы, наверное, знаете, почему. Когда она была ещё совсем ребёнком, ей было нанесено увечье, причём сделала это миссис Крейл в приступе безумной ярости. что ещё раз свидетельствует о том, что она не умела сдерживаться. Изувечить ребёнка на всю жизнь!"

"Это также доказывает," задумчиво сказал Пуаро, "что Анджела Уоррен имела основание затаить обиду на Кэролайн Крейл."



 

Блог об изучении английского языка/ Уроки английского языка/ Все права защищены