Печать

перейти к списку уроков

Урок 55

следующий урок

На этом уроке вы изучите 15 новых слов. Жирным шрифтом в английском тексте выделены те слова, которые встречаются впервые. Не переходите к следующему уроку, пока не выучите все слова.

Каждое слово сопровождается английской транскрипцией и её русской интерпретацией. Правила чтения транскрипции изложены здесь. Обращаю ваше внимание, что русская интерпретация транскрипции приблизительна. Жирным шрифтом в ней выделена та буква, на которую падает ударение.

Английский фрагмент Русский перевод

"I wasn't born in eighteen seventy-nine," Mrs. Allerton retorted with spirit. "Sir George has charming manners, and I won't have you calling him a horse coper."

I've heard funny stories about him from people that know."

"You and Joanna don't mind what you say about people."

Tim raised his eyebrows.

"My dear, I didn't know old Wode was such a favorite of yours."

"You don't realize how hard it is for him, having to sell Wode Hall. He cared terribly about that place."

Tim suppressed the easy retort. After all, who was he to judge? Instead he said thoughtfully, "You know, I think you're not far wrong there. Linnet asked him to come down and see what she'd done to the place, and he refused quite rudely."

Of course. She ought to have known better than to ask him.

"В тысяча восемьсот семьдесят девятом я ещё не родилась," с чувством возразила миссис Аллертон. "У сэра Джорджа обворожительные манеры, и не смей звать его барышником."

"Я слышал забавные истории о нём от знающих людей."

"Тебе и Джоанне всё равно, что пересказывать о людях."

Тим поднял брови.

"Дорогая, я не знал, что старина Вуд твой фаворит."

"Ты даже не представляешь, как тяжело ему было продать Вуд Холл. Он страшно дорожил этим местом."

Тим подавил в себе желание ответить. В конце концов, кто он такой, чтобы судить? Вместо этого, он ответил задумчиво: "Я думаю, ты недалека от истины. Линит приглашала его приехать и посмотреть, как она устроилась, но он отказался в довольно грубой форме."

"Конечно! Она должна была знать, что лучше его не приглашать."

born [bɔːn] [бон] рождённый
retort [rɪˈtɔːt] [ритот] резко отвечать
funny [ˈfʌnɪ] ани] смешной, забавный
story [ˈstɔːrɪ] [стори] история
raise [reɪz] [рейз] поднимать
favorite [ˈfeɪvrɪt] ейврит] любимый, фаворит
sell [sel] [сел] продавать
suppress [səˈpres] [сэпрес] подавлять
easy [ˈiːzɪ] [изи] лёгкий, легко
judge [dʒʌdʒ] [джадж] судья, судить
thoughtfully [ˈθɔːtfəlɪ] отфэли] задумчиво
far [fɑː] [фа] дальний, далеко
refuse [rɪˈfjuːz] [рефьюз] отказываться
rudely [ˈruːdlɪ] [рудли] грубо, яростно, нагло
known [nəun] [ноун] известный