Linnet shook her head rather helplessly.
"If we'd known about all this - but you see we didn't - then. And it was difficult..." She flashed out with sudden impatience, "Oh! you don't understand half my difficulties. I've got to be careful with Simon... He's - he's absurdly sensitive - about money. He wanted me to go to some little place in Spain with him - he wanted to pay all our honeymoon expenses himself. As if it mattered! Men are stupid! He's got to get used to - to - living comfortably. The mere idea of a private voyage upset him - the - the needless expense. I've got to educate him - gradually."
Chapter 7
Mrs. Allerton, looking quiet and distinguished in her simple black lace evening-gown, descended two decks to the dining-room. At the door of it her son caught her up.
"Sorry, darling. I thought I was going to be late."
"I wonder where we sit."
|
Линит беспомощно покачала головой.
"Если бы мы знали об этом, но, как видите, мы не знали. И это сложно..." Вдруг она нетерпеливо вспыхнула. "Ах, вы не понимаете и половины моих трудностей. Мне нужно беречь Саймона... Он... он до абсурда щепетилен насчёт денег. Он хотел, чтобы я поехала с ним в какое-нибудь местечко в Испании - он хотел сам оплатить все наши расходы на медовый месяц. Как будто это имеет значение! Мужчины такие глупые! Ему нужно привыкнуть жить комфортно. О частном маршруте он и слышать не хотел - ненужные расходы. Я должна постепенно воспитывать его."
Глава 7
В простом чёрном кружевном вечернем платье, выглядя спокойно и изысканно, миссис Аллертон спустилась в столовую на две палубы ниже. В дверях её догнал сын.
"Извини, дорогая. Я уже думал: опоздал."
"Интересно, где мы сидим."
|