Печать

перейти к списку уроков

Урок 96

следующий урок

На этом уроке вы изучите 20 новых слов. Жирным шрифтом в английском тексте выделены те слова, которые встречаются впервые. Не переходите к следующему уроку, пока не выучите все слова.

Каждое слово сопровождается английской транскрипцией и её русской интерпретацией. Правила чтения транскрипции изложены здесь. Обращаю ваше внимание, что русская интерпретация транскрипции приблизительна. Жирным шрифтом в ней выделена та буква, на которую падает ударение.

Английский фрагмент Русский перевод

Linnet sat up. Her eyes flashed angrily.

I see perfectly what you are driving at, M. Poirot! You think, to put it vulgarly, that I stole my friend's young man. Looking at the matter sentimentally - which is, I suppose, the way people of your generation cannot help looking at things - that is possible true. But the real hard truth is different. I don't deny that Jackie was passionately on love with Simon, but I don't think you take into account that he may not have been equally devoted to her. He was very fond of her, but I think that even before he met me he was beginning to feel that he had made a mistake. Look at it clearly, M. Poirot. Simon discovers that it is I he loves, not Jackie. What is he to do? Be heroically noble and marry a woman he does not care for - and thereby probably ruin three lives - for it is doubtful whether he could make Jackie happy under these circumstances - ? If he were actually married to her when he met me I agree that it might be his duty to stick to her - though I'm not really sure of that. If one person is unhappy the other suffers too. But an engagement is not really binding. If a mistake has been made, then surely it is better to face the fact before it is too late. I admit that it was very hard on Jackie and I'm terribly sorry about it - but there it is. It was inevitable.

Линит выпрямилась. Её глаза гневно вспыхнули.

Я прекрасно вижу, к чему Вы клоните, месье Пуаро! Вы думаете, что я, грубо говоря, украла у моей подруги молодого человека. Если посмотреть на вопрос сентиментально, а я полагаю, что люди Вашего поколения по-другому не могут смотреть на вещи, так оно и есть. Но суровая правда в другом. Я не отрицаю, что Джеки была страстно влюблена в Саймона, но я не думаю, что Вы берёте в расчёт, что он мог не быть так же предан ей. Он был очень нежен с ней, но, я думаю, что даже прежде, чем он встретил меня, он начал чувствовать, что совершил ошибку. Саймон обнаруживает, что любит меня, а не Джеки. Что ему делать? Быть героически благородным и жениться на безразличной ему женщине и таким образом, вероятно, разрушить три жизни, потому что сомнительно, сможет ли он сделать Джеки счастливой при таких обстоятельствах? Будь он женат на ней, когда встретил меня, я согласна, может быть его долгом было бы держаться за неё, хотя я на самом деле не уверена. Если один человек несчастен, другой тоже страдает. Помолвка ещё ни к чему не обязывает. Если была допущена ошибка, то, несомненно, лучше признать тот факт, пока не слишком поздно. Я признаю, что это было очень трудно для Джеки,  и я очень сожалею об этом, но это так. Это было неизбежно.

sit up
сесть, приподниматься, привстать, сидеть выпрямившись
drive at

подразумевать, иметь в виду, клонить к чему-либо
vulgarly ['vʌlgəlɪ] алгэли] вульгарно, грубо, пошло
sentimentally [ˌsentɪ'mentl] ентиментл] сентиментально
passionately ['pæʃ(ə)nətlɪ] [пашинетли] страстно, пылко, неистово
account [ə'kaunt] [экаунт] счёт, отсчёт, расчёт, бухгалтерский, приходиться, отчитываться
equally ['iːkwəlɪ] [иквэли] одинаково, в равной степени, поровну
fond [fɔnd] [фонд] любящий, нежный
mistake [mɪ'steɪk] [мистейк] ошибка, ошибаться
discover [dɪ'skʌvə] [дискавэ] открывать, обнаруживать, находить
heroically [hɪ'rəuɪklɪ] [хироикли] героически
noble ['nəubl] оубл] благородный, знатный, дворянин
thereby [ˌðɛə'baɪ] эабай] таким образом, в связи в этим, приблизительно
ruin ['ruːɪn] уин] руины, разорение, гибель, разрушать
circumstances ['səːkəmstænts] экэмстантс] обстоятельство
duty ['djuːtɪ] [дьюти] долг, обязанность, пошлина
binding ['baɪndɪŋ] айдин] обязательный, связывание, скрепление, связующий
surely ['ʃɔːlɪ] [щёли] конечно, несомненно, уверенно
late [leɪt] [лейт] поздно, поздний
inevitable [ɪ'nevɪtəbl] [иневитэбл] неизбежный, неизменный